Many activists have been quoting the poem “To the Tyrants of the World” by Tunisian poet Abul-Qasim al-Shabi (24. February 1909 - 9 October 1934), throughout Tunisia and Egypt particularly. This poem was recently featured in the “Aid Watchers.com” blog - a project of New York University's Development Research Institute (DRI); - Ela Toghat Al Alaam ("To the Tyrants of the World"):
Reaction to President Mubarak's resignation in Tahrir Square, Cairo
To the Tyrants of the World
Hey you, the unfair tyrants...
You the lovers of the darkness...
You the enemies of life...
You've made fun of innocent people's wounds;
and your palm covered with their blood
You kept walking while you were deforming the charm of existence
and growing seeds of sadness in their land
Wait, don't let the spring, the clearness of the sky
and the shine of the morning light fool you...
Because the darkness, the thunder rumble
and the blowing of the wind are coming toward you from the horizon
Beware because there is a fire underneath the ash
Who grows thorns will reap wounds
You've taken off heads of people and the flowers of hope;
and watered the cure of the sand with blood and tears until it was drunk
The blood's river will sweep you away
and you will be burned by the fiery storm. - Abul-Qasim al-Shabi